49-летняя Анна Невская впервые стала мамойДжиган и Оксана Самойлова официально развелисьСелин Дион вернётся на сцену с концертами в ПарижеУмер звезда «Маски-шоу» Владимир КомаровАлександр Ильин-младший стал многодетным отцом«Ветер» и «Пророк. История Александра Пушкина» стали триумфаторами премии «Ника»Чак Норрис умер на 87-м году жизниАктриса Людмила Аринина умерла на 100-м году жизниДжарахов и Mona объявили о расставанииУмер цирковой режиссер Валентин ГнеушевИльдар Абдразаков возглавил Михайловский театрИгорь Матвиенко решил русифицировать название группы «Иванушки International»У Сергея Полунина родилась РунаКонцерты Flo Rida в России переносятся на майские праздникиКонстантин Хабенский возглавил Школу-студию МХАТ, а Сергей Безруков – МХАТ имени ГорькогоУмер режиссер фильма «Театр» Янис СтрейчСебастьян Бах стал новым солистом Twisted Sister после ухода Ди СнайдераОльга Картункова стала бабушкойКатерина Ковальчук и Гарик Харламов ждут ребёнкаЗендая вышла замуж за Тома Холланда

Полина Гагарина - «Миллион голосов» ***

2015, Believe

С этой песней Полина Гагарина заняла второе место на конкурсе «Евровидение-2015», в связи с чем месяца три назад мы были вынуждены прослушать композицию около 100500 раз. Впрочем, не совсем эту: в Европе Полина блистала белоснежным платьем и англоязычным произведением «A Million Voices». Хотя песня объективно уступала в привязчивости победной композиции Монса Зелмерлёва, в конце концов мы к ней привыкли и даже начали одобрительно покачивать ногой в такт вокальным атакам Полины Гагариной. Спустя пару месяцев после конкурса «A Million Voices» зачем-то изданы в русскоязычной адаптации. Возможно, менеджменту певицы хотелось продлить жизнь хиту и даже отчасти дать ему новую жизнь - но русская версия распространяется куда хуже. Да мы и удивились бы, если «Миллиону голосов» удалось бы повторить успех «A Million Voices».

Идея перевода англоязычных песен на русский (или создания русскоязычных текстов на эти мелодии) далеко не нова и особенно пышным цветом цвела во времена железного занавеса и приблизительного отношения к соблюдению авторских прав. «Веселые ребята» перепевали Beatles, иногда указывая в качестве авторов песни «английский народ», Лев Лещенко - вы не поверите - исполнял дассеновский «Salut» под названием «Привет», а Сергей Минаев добился огромных успехов, сочиняя пародии на Modern Talking с предельно дурацкими «переводами». В целом нелепостей на этом пути было больше, чем удач. Например, спев в компании на известный мотив «Мишел ма бел, вот слова, которые я пел моей Мишел», вы бы вряд ли получили статус популяризатора творчества Beatles: скорее всего, на вас бы посмотрели, как на странного типа.

Примерно такое же впечатление производит «Миллион голосов» на русском языке. Напомним, что в сложной геополитической обстановке Полина Гагарина перед поездкой на конкурс позиционировала эту песню как миротворческую - всем нужна любовь, нас миллионы и так далее. Этот несложный посыл, в общем-то, сработал, тем более что и Полина предстала в таком позитивном образе, что покорила даже тех, кто скалил зубы и сжимал кулаки перед российским номером на «Евровидении». Русскоязычной версии не помогает даже обаяние Гагариной. Возможно, всё упирается в несуразную фразу «эта леди вновь и вновь ищет на земле любовь». Звучит как-то натянуто и по большому счёту не по-русски. Если ставилась задача стать ближе к нашей публике, зачем было приплетать какую-то леди? Ну и рефрен «нас миллионы» совершенно неубедительно звучит на фоне оригинального «A Million Voices». Полина делает всё старательно и профессионально, но справится с эффектом фальшивых ёлочных игрушек это не помогает.

Алексей Мажаев, InterMedia

β 16+