«Подслушано в Рыбинске» и «Ландыши. Такая нежная любовь» стали триумфаторами премии АПКиТРаспалась группа AquaУ Оксаны Акиньшиной и Данилы Козловского родился сынБолгария впервые стала победителем «Евровидения»Стася Милославская вышла замуж за футболистаУмерла вдова Андрея Вознесенского Зоя БогуславскаяУмер телеведущий Владимир МолчановКатерина Шпица родила второго сынаУмер создатель CNN и «ТВ-6» Тед ТёрнерРемейк «Курьера» выйдет в 2027 годуАвтомобиль Navai снес светофор на Зубовском бульвареУмерла певица Галина НенашеваБритни Спирс получила условный срок за пьяное вождениеКэмерон Диас стала многодетной мамойПотап и Настя Каменских рассталисьТина Баркалая и Вилле Хаапасало поженилисьАвтомобиль Славы Марлоу пострадал от апрельского снегопадаМила Ершова стала мамой КаяПолина Гагарина выиграла седьмой сезон шоу «Маска»Гарри Стайлз и Зои Кравиц помолвлены

«Тараканы» перевели «Силу одного» с американским другом

18.01.2017 14:33 Музыка Рубрика: Хроника

Группа «Тараканы» поделилась подробностями англоязычной версии альбома «Сила одного», к работе над которой они приступили в 2016 году. По словам лидера коллектива Дмитрия «Сида» Спирина», англоязычные тексты являются плюс-минус прямыми переводами.

- Кое-где это новые сочинения на заданную тему, но на 60-70% – это все-таки песни, которые несут тот же самый смысловой идеологический месседж, который и их русские оригиналы, - рассказал музыкант в интервью «Нашему радио». - Я этим занимаюсь не сам, мы занимаемся этим с нашим американским продюсером. Его зовут Тревис Лик. Он профессиональный музыкант, студийный инженер и поэт-песенник. Ко всему прочему – он еще и отлично говорит на русском языке, знает идиомы, пословицы и поговорки, сленг и всякое такое. Поэтому ему, в общем-то, не сложно этим заниматься. Но так как он этим занимается не один, а в постоянном взаимодействии со мной, как с автором текстов – я могу в каждый момент его подправить, пояснить — что именно я имел в виду здесь и какую именно идею я бы хотел, чтобы в английском варианте была бы транслирована.

Вокал к англоязычному альбому уже записан, причем, по словам Дмитрия Спирина, работа над ним шла дольше, чем для русскоязычного диска. Если запись на родном языке была закончена в мае, то английские треки Сид доделывал в сентябре.

β 16+