Хелависа, Лазерсон и друзья - «Новые ботинки» ****

2013, Хелависа

Группа «Мельница», хоть и стала сначала популярной в среде ролевиков, свою миссию видела в пропаганде ирландского фолка. Этот жанр, являвшийся предметом профессионального изучения солистки коллектива Хелависы, «Мельница» очень удачно совместила с русскоязычным материалом. Несколько первых альбомов группы фактически были просветительскими работами, знакомящими публику с музыкой кельтов и прочих народов британских островов. Лет через шесть после создания группы «Мельнице» удалось существенно расширить аудиторию и вместимость концертных залов, котором проходили выступления. Нет, Хелависе и Ко не пришлось для этого прогибаться под изменчивый мир и думать о коммерческой привлекательности песен. Музыка «Мельницы» по-прежнему имела крепкую европейскую этническую основу, но в середине нулевых годов это стало совпадать с генеральной линией отечественного рок-мейнстрима. Произошло взаимопроникновение и взаимообогащение стилей: хиты «Мельницы» уже не воспринимались аудиторией как фолк-роковые.

Казалось бы - радуйся. Собирай стадионы, гастролируй и будь в шоколаде. Но Наталья Андреевна Николаева-О'Шей, похоже, ощущает себя в долгу перед своими кельтами, которые давно вымерли (правда, от них произошли современные ирландцы, шотландцы, валлийцы и прочие корнцы). Поэтому наряду с нарядными номерными дисками «Мельницы» время от времени выходят вот такие сольные пластинки, материал с которых никогда не прозвучит на «Нашем радио». Здесь царствуют волынки и древние языки, сама Хелависа играет на ирландской арфе, а самый известный российский волынщик Владимир Лазерсон использует в записи не только «титульный» инструмент, но также боуран, вислы и шалмей, что бы это ни значило.

Звучит всё записанное на пластинке совершенно чудесно и максимально далеко от, например, российской попсы. Но чтобы «Новые ботинки» не воспринимались как абстрактный чуждый фолк, Хелависа не с занудством учительницы, но с энтузиазмом влюблённого в своё дело человека берётся за просвещение слушателя. Одна из вкладок в симпатично изданный компакт-диск - листочек с информацией о представленных здесь треках. И вот уже абстрактная «кельтика» становится ближе и понятней, и вот уже слушатель берётся сравнивать ирландскую музыкальную традицию с шотландской и чувствует себя если не специалистом, то по крайней мере - тут применим шотландское слово - не лохом.

Тут есть и детские песенки, и забавный для знающих людей гибрид ирландской и шотландской композиции, и валлийская пастушья песня, и произведение о разговоре коней, и воинственные песни прачек, и скороговорки, и баллады, и номера, где темы дописал Лазерсон... Аннотации к каждой песне умещаются в один абзац - хотя есть ощущение, что про некоторые композиции Хелависа способна написать по книге. Некоторые из этих книг уже хочется прочитать.

Кстати, я не исключаю, что многие слушатели не станут разбираться в тонкостях британского фольклора, а просто насладятся голосом Хелависы, которая поёт на чужих языках не менее прекрасно, чем на русском. Хотя и крошечный русскоязычный фрагмент тут тоже есть - в песне «An Spealadoir», где певица произносит текст про новые ботинки с замечательным ирландским акцентом.

Алексей Мажаев, InterMedia

Теги: Этно/фолк

Последние новости