"МОНГОЛ ШУУДАН" - "СПЛОШЬ И РЯДОМ"

Фирма грамзаписи 'Никитин'. Релиз диска состоялся в марте.
Пожилая, неугомонная и в определенных кругах сильно почитаемая, группа 'Монгол Шуудан' - этакие певцы угара квартирного и подъездного, трамвайного и где придется; в общем, разного, но одинаково беспробудного - по мне, так довольно мерзкого. Начиная с самой обложки, ничего доброго 'Сплошь и рядом' не сулил. Скородедовский анархо-рок здорово приблатнился, почернел и в абсолюте стал мало отличен от того, что жестко ротируется на 'Радио Шансон'. Так, песня 'Москва Колбасная' непременно должна быть именно там, иначе никак. Во-вторых, по адаптации матерных текстов к старым хитам, вроде 'Whiskey In The Jar', группа сравнялась с какой-нибудь 'Красной Плесенью'. Скородед матерится обильно, но до того нелепо, что на ум приходит образ школьника-троечника, переиначивающего на собственный выспренний лад 'Мороз и солнце:' или 'Белеет парус:'. Такие тексты обязательно должны быть плодом коллективного труда. В одиночку же - совсем несмешно. Цитировать это как-то странно, но без цитаты не обойтись: 'Минутные встречи, минутные ласки. Зеленый горошек, кусочки колбаски - прелестная рвотка любимой невестки. О, нежные ручки! О, мягкое место!' Так вот. Между прочим, этот пассаж - не самый садистский по отношению к слушателю. С того же восьмого номера, под названием 'Про Любовь', можно сцедить нечто совсем обескураживающее. 'Теремок' (17-й трек) - сказка тривиальная и глумливая, охотно подтверждающая мои соображения насчет монгольской поэтики: 'Эй, вы, б..ди, выходите', - мишка грозно закричал, но тут вышел пьяный ежик, и такую речь сказал: 'Ну-ка, б..ди, убирайтеся, а не то п..ды вам дам. Я своих б..дей в обиду, ни за что вам не отдам!' Залихватская музыка, весьма кабацкого пошиба для такого вокабуляра идеальна, но на кабак материал все равно не потянет. Все-таки, после восьмого трека аппетит сохранить не просто.
Юрий Нескородов, InterMedia

Последние новости