Умерла Анастасия ЗаворотнюкАлсу подала на разводРамиля Искандер отправится в колонию за сбыт наркотиков«Анора» с Марком Эйдельштейном и Юрой Борисовым получила «Золотую пальмовую ветвь» в КаннахМилли Бобби Браун вышла замужМари Краймбрери и Сергей Лазарев взяли по две премии RU.TVБилли Айлиш выпустила третий альбомРоман Карманов дал большое интервью по поводу трехлетия ПФКИВладимир Путин назвал IV выставку-форум «Уникальная Россия» по-настоящему красивым проектомШвейцария стала победителем «Евровидения»Йост Кляйн из Нидерландов отстранен от участия в финале «Евровидения 2024»Настя Задорожная ждет ребенкаДжастин Бибер станет отцомХилари Дафф стала мамой в последний разПевица Нюша разводится с мужемУчастники группы Little Big ждут ребенкаУмер Андрей ТропиллоБогдан Шувалов стал победителем шоу «Голос»Стас Михайлов получил орден на день рожденияОльгу Ярилову приговорили к семи годам за мороженое

На CSTB обсудили кинематограф Индии, Турции, Китая и Южной Кореи

Наталия Галиулова

Круглый стол «Зарубежный контент на российском рынке стриминговых платформ. Что выбирает зритель» состоялся на выставке-форуме CSTB Telecom & Media 15 марта 2023 года. Модератором выступила редактор гуманитарного блока «Российской газеты», программный директор Фестиваля Original+ Сусанна Альперина.

Эксперт в сфере международной дистрибуции контента и копродукции Екатерина Пшеницына рассказала про индийский контент. По ее мнению, существует Болливуд – централизованная киноиндустрия в Мумбаи – и так называемая южная индийская киноиндустрия. Продукция из Болливуда стремится соблюдать западные каноны сторителлинга, зачастую в ней принимают участие европейские и американские актеры и индийские звезды, получившие международное признание. В то же время южный индийский контент – более народный и предпочитает рассказывать о борьбе простого человека с несправедливостью.

– Южная индийская индустрия считается более креативной, потому что она отходит от канонов. Это очень оригинальный контент. В нем градус эмоции очень высокий, обычному европейскому зрителю может показаться, что такие эмоции слишком наигранны, что их буквально выжимают. Кроме того, в южном контенте больше сцен жестокости: показывают и разбитые головы, и хруст костей, – заявила она.

В последнее время южный индийский контент становится все более заметным на мировом кинорынке. Например, блокбастер «RRR: Рядом ревет революция» получил премию «Оскар» за лучшую песню.

Директор телеканала «ТВ-3» Лили Шерозия выдвинула тезис о том, что далеко не весь азиатский контент может быть так же хорошо принят российским зрителем, как западный. Например, южнокорейские проекты «История девятихвостого лиса» и «Бессмертный. Романтическое заклятие» показали хорошие результаты просмотров, однако другим азиатским сериалам их успех пока не удалось повторить.

Дело в том, что сериалы из Китая, Японии и Индии, как правило, создаются для внутреннего рынка, тогда как корейский контент производится сразу с расчетом на экспорт. Это сильно влияет на удобство восприятия для зрителей из других стран. Так, в корейских сериалах у персонажей максимально отличаются имена и внешность (например, за каждым героем закреплен определенный цвет или стиль в одежде). Китайские и японские же персонажи, созданные для внутреннего рынка, выглядят так, что европейскому зрителю без должного опыта трудно их различать (аналогичная проблема существует и при экспорте европейского контента в азиатские страны). При этом сами проекты выглядят перспективно и могут быть взяты за основу для российских адаптаций.

Говоря про индийский контент, эксперт отметила, что в страну несколько лет назад пришел Netflix. Вскоре это приведет к росту количества производимых на экспорт сериалов.

Заместитель генерального директора по контенту видеосервиса «Иви» Иван Гринин отметил, что самым успешным сериалом в России за последние годы стал турецкий проект «Постучись в мою дверь». На его успех в значительной степени повлияла его длительность – 161 серия.

– Сериал «Король и шут» – это яркое событие, к которому в моменте приобщатся миллионы людей. «Постучись в мою дверь» – это сериал, с которым люди могут жить много лет, – заявил он.

Рассказывая про иностранный контент, Иван Гринин напомнил, что в декабре 2022 года из российских видеосервисов пропала продукция Warner Bros., а с 1 марта 2023 года – Disney. При этом раньше контент от голливудских мэйджоров был для них фундаментом. Сейчас его заменили проекты независимых дистрибьюторов, готовых работать с Россией.

– Российский зритель, как правило, не понимает, что перед ним – Disney, Warner, Global Film или «Централ Партнершип», – считает эксперт. – Уход мэйджорского контента замещается другими хорошими американскими фильмами.

Он напомнил, что в России продолжают выходить фильмы Гая Ричи, а скоро выйдет и четвертая часть «Джона Уика». Так что на «Иви» и дальше будут выходить американские фильмы – по одной премьере в неделю. Единственное, что действительно невозможно заменить – это ушедшие франшизы, такие как «Мстители».

Директор по контенту и дистрибьюции «МТС Медиа» и видеосервиса Kion Мария Смирнова заявила, что «Голливуд – это всего шесть студий и чуть больше тысячи тайтлов». Их уход из России не должен значить, что останутся только плохие проекты.

Эксперт фиксирует повышение интереса со стороны зрителей к проектам из Индии, Турции и Китая. Она также считает важной продолжительность сериалов из этих стран.

– Зритель приходит, чтобы посмотреть сразу серий 50, и остается на сервисе, – прокомментировала она. – Я думаю, российский зритель уже созрел для того, чтобы смотреть и российские сериалы так, как это было принято в 2000-х. У нас сезон будет не по 8 серий, а по 60.

Кроме того, Мария Смирнова считает ошибочным стереотип, что все турецкие сериалы рассчитаны на домохозяек – есть и немало универсальных проектов, и рассчитанных на мужскую аудиторию.

Продюсер, востоковед Ольга Каширина подтвердила, что китайский контент создается главным образом для внутреннего рынка, а потому за пределами страны может быть непонятен. Пока в России китайские сериалы занимают прочную, но довольно узкую нишу – у них стабильно высокие оценки от зрителей, но самих оценок немного. По большей части у российской аудитории китайский кинематограф прочно ассоциируется с Джеки Чаном.

Культуролог, специалист по израильскому кинематографу, преподаватель НИУ ВШЭ Светлана Пахомова отметила, что у российского зрителя не должно быть проблем с восприятием сериалов из Израиля, поскольку там меньше выражена культурная и национальная специфика, чем в проектах из Восточной Азии.

– Производство израильских сериалов стало бурно развиваться только в конце 1990-х годов, когда государство обязало кабельные телеканалы страны вкладываться в национальное кинопроизводство. Это способствовало и росту полнометражного кино, – рассказала она.

Многие проекты получили большую популярность как в стране, так и за ее пределами, и получили ремейки американские (например, «Родина», «Эйфория») и российские («Светофор»).

Владелец и генеральный директор студии «Кириллица» Валерий Довбня отметил, что в последние годы заметен рост качества локализации зарубежных проектов для России. При этом дубляж выполняется не только актерами, но и нейросетями: качество такой озвучки уже достаточно высоко, чтобы ее нельзя было отличить от обычной.

Эксперт отметил, что знание иностранных языков аудиторией влияет на то, как воспринимается локализация. С некачественным дубляжом около 50% зрителей сталкиваются несколько раз в месяц. При этом 30% аудитории как минимум один раз отказывались продолжать просмотр контента из-за некачественной локализации.

Валерий Довбня привел данные, согласно которым пользователи считают, что половина стоимости подписки должна быть потрачена видеосервисом на локализацию. С этой точки зрения, локализация и ее качество – это самостоятельный фактор привлечения внимания зрителей к зарубежному контенту.

Павел Соломатин, InterMedia

Анастасию Заворотнюк и ее лучшую роль вспомнят на СТС

кадр из сериала

Телеканал СТС изменил сетку вещания 2 июня 2024 года, чтобы почтить память Анастасии Заворотнюк. В 22.00 в эфире выйдет документальный фильм «Моя прекрасная Настя», в котором друзья и коллеги вспомнят, какой была актриса. По окончании, в 22.35 СТС покажет два эпизода сериала «Моя прекрасная няня»: первый и 132-й, в котором состоялась долгожданная свадьба Вики Прутковской (Заворотнюк) и Максима Шаталина (Сергей Жигунов). Всего в комедийном телефильме, который с успехом показывал СТС с 2004 по 2009 год, было 173 эпизода. Последний, седьмой сезон, был полностью оригинальным, а первые шесть являлись ремейком американского сериала «Няня».

«ИнтерМедиа» напоминает, что 1 июня, в день похорон актрисы, Леонид Агутин выпустил клип ее памяти.

Подписаться на новости InterMedia
Нажимая кнопку "Подписаться", я даю свое согласие на обработку персональных данных

Дэни Бун отправляется с семьей к морю в трейлере «Развеселых каникул»

постер к фильму

Локализованный трейлер фильма «Развеселые каникулы» (Les Hennedricks) представила 31 мая 2024 года кинокомпания Global Films. Режиссером и сценаристом комедии стала Лоранс Арне, которая также исполнила главную женскую роль, а вместе с ней снялись Дэни Бун, Фердинанд Редулу, Мари Ланша, Янник Шуара, Мелвин Нкоси и другие.

По сюжету, семья Хендриксов (муж, жена и их сыновья от первых браков) живет в строящимся ими самими доме в провинции, за два года они устали от этих забот и друг от друга, поэтому спонтанно решают отправиться на машине на каникулы.

- Сели в трейлер всей семьей - и поехали к Атлантическому побережью! – сообщается в синопсисе. - Взяли в руки гитару - и запели! Семье Хендриксов не сидится на одном месте в каникулы, а потому их ждут неожиданные приключения и чудесные открытия. Но именно в дороге раскрываются творческие таланты каждого, и там, где были конфликты, рождается гармония!

Французская премьера фильма состоится 26 июня, а в российский прокат «Развеселые каникулы» выйдут 4 июля.

«Морозко», «Приключения Электроника» и «Два капитана» названы лучшими фильмами для просмотра с детьми

предоставлено пресс-службой АО ЦТВ

В преддверии Международного дня защиты детей телеканал «Мосфильм. Золотая коллекция» провёл опрос на тему, какие советские фильмы россияне точно посмотрят вместе с детьми. Для составления опроса редакция канала попросила зрителей посоветовать фильмы для трёх возрастных групп: 5–7, 8–12 и 13–16 лет. Затем отобрала десять популярных ответов в каждой категории и запустила голосование в социальных сетях.

Топ-5 обязательных советских картин для просмотра с детьми 5–7 лет выглядит так:

1. «Морозко» (1964) — 55%.

2. «Приключения Буратино» (1975) — 51%.

3. «Сказка о потерянном времени» (1964) — 41%.

4. «Королевство кривых зеркал» (1963) — 36%.

5. «Золушка» (1947) — 33%.

Родители дошколят и первоклашек в первую очередь посмотрят с ними картину Александра Роу «Морозко» (55%). Снежная сказка, снятая в лесах Кольского полуострова, получила главный приз Венецианского фестиваля в программе детских и юношеских фильмов и подарила зрителям поистине культовые образы. Александр Хвыля, исполнитель роли Морозко, после выхода фильма стал главным Дедом Морозом страны и много лет радовал детей на кремлёвских ёлках. А Георгий Милляр, сыгравший Бабу-ягу, перевоплощался в неё ещё в нескольких картинах и считается лучшей Бабой-ягой Советского Союза.

Топ-5 обязательных советских картин для просмотра с детьми 8–12 лет выглядит так:

1. «Приключения Электроника» (1979) — 67%.

2. «Гостья из будущего» (1984) — 54%.

3. «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён» (1964) — 50%.

4. «Мэри Поппинс, до свидания» (1983) — 48%.

5. «Кортик» (1973), «Бронзовая птица» (1974) — 41%.

Для просмотра с детьми 8–12 лет респонденты чаще всего выбирали «Приключения Электроника» (67%). Музыкальная картина Константина Бромберга, состоящая из трёх серий, вышла на телевидении в 1980 году и практически сразу стала одним из самых популярных детских художественных фильмов отечественного кинематографа. Песни Юрия Энтина и Евгения Крылатова знали наизусть все советские дети. «Крылатые качели», «Это знает всякий», «Мы маленькие дети» и другие шлягеры выпускались на пластинках большими тиражами непрерывно до 1991 года.

Топ-5 обязательных советских картин для просмотра с детьми 13–16 лет выглядит так:

1. «Два капитана» (1976) — 62%.

2. «Вам и не снилось…» (1980) — 52%.

3. «Завтра была война» (1987) — 50%.

4. «Доживём до понедельника» (1968)— 49%.

5. «Розыгрыш» (1976) — 43%.

Лидером топа в этой возрастной категории стал сериал Евгения Карелова «Два капитана». Его советуют к просмотру с подростками и старшими школьниками 62% россиян. Поначалу режиссёра отговаривали, ведь хорошая экранизация популярного приключенческого романа Вениамина Каверина на тот момент уже была. Отстоял задумку сам писатель. Ему понравилась идея шестисерийной адаптации: так получится точнее перенести сюжет книги на экран.

Опрос проводился в социальных сетях телеканала «Мосфильм. Золотая коллекция». В нём приняло участие 3 850 человек

β 16+