«Мосфильм» запустил англоязычный киноканал в YouTube
Свой англоязычный канал в YouTube запустила киностудия «Мосфильм». Новый онлайн-ресурс стал доступен для пользователей 15 октября 2021 года. Как сообщается на сайте студии, в настоящий момент там представлено 23 фильма. Канал, пока работающий в тестовом режиме, начинает набирать подписчиков. Определены и первые лидеры зрительского внимания: «Белый Тигр» (режиссер Карен Шахназаров), «Освобождение» (режиссер Юрий Озеров) и «Курьер» (режисеер Карен Шахназаров).
С 2011 года в Youtube существует и активно развивается официальный канал киноконцерна «Мосфильма», в 2018-м он получил «Золотую кнопку», и в настоящий момент у него более 4 млн подписчиков и 1 926 987 571 просмотров. В свободном доступе более 600 полнометражных фильмов, новые картины добавляются каждую неделю. Около 250 лент сопровождаются субтитрами – английскими, немецкими, французскими, испанскими, португальскими и многими другими.
Однако простое добавление субтитров в фильмы на основном канале «Мосфильма» не решало всех вопросов и затруднений, с которыми сталкивались англоговорящие пользователи при поиске отечественных картин в YouTube. Новый ресурс киностудии создан с учётом всех потребностей англоязычной аудитории – это английские описания фильмов, оригинальные обложки, определенные настройки и т.д. Всё это позволит YouTube рекомендовать картины «Мосфильма» для просмотра в англоговорящих странах, а сам канал станет ещё одним инструментом продвижения советских и российских фильмов за рубежом.
По данным студии, иностранцы составляют около 5-7% от общего количества зрителей. Наши фильмы смотрят в США, Великобритании, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и других страрно. 150-200 тыс. просмотров в неделю канал набирает только в Соединенных Штатах Америки (около 1 млн в месяц). Иностранные пользователи очень активны – оставляют комментарии, ставят «лайки», участвуют в обсуждениях. Иностранная аудитория интересуется не только общепризнанной классикой советского кино – фильмами Эйзенштейна, Бондарчука, Тарковского, но и советским и современным российским кино в целом.
Планируется создание на канале «путеводителя» для иностранцев, который будет содержать сведения о представленных картинах, исполнителях главных ролей, режиссерах и пр. Фильмы находятся в свободном доступе: подписка на канал и просмотр бесплатны.
Важное примечание: канал нельзя посмотреть на территории России и СНГ, ограничительная мера связана с необходимыми для YouTube поисковыми настройками. Однако все фильмы, которые «Мосфильм» опубликует на локализированном английском канале, уже доступны на основном канале студии.
Dava стал отцом Миланы Хаметовой в трейлере «Не одна дома»
Первый трейлер фильма «Не одна дома» представила 29 мая 2024 года кинокомпания «Атмосфера кино». Главные роли в семейной комедии режиссера-дебютанта Василия Свиридова исполнили Равшана Куркова, Алексей Маклаков, Юлианна Михневич, а также певец Давид Манукян, известный как Dava, и 14-летняя блогерша, фотомодель и певица Милана Хаметова.
По сюжету, ученица 5 класса Маша Каметова (Хаметова) предвкушает поездку с родителями на каникулах, но остаётся дома одна, потому что мама (Куркова) и папа (Dava) уезжают в срочную командировку. Присмотреть за Машей вызвали няню Наташу (Михневич), которую нашли через модный онлайн-сервис. Однако кто бы мог предположить, что у няни есть коварный план и даже сообщник (Маклаков), с которым они собираются не только заработать, но и хорошо отдохнуть в «умном» и богатом доме. Теперь у Маши есть одна ночь на то, чтобы с помощью нейросетей и современных гаджетов вывести преступницу на чистую воду, показав ей, кто в умном доме хозяин.
В российский прокат «Не одна дома» выйдет 11 июля.
Баз Лурман отказался снимать «Мастера и Маргариту»
Баз Лурман больше не планирует экранизировать роман «Мастер и Маргарита». Об этом сообщает Variety со ссылкой на инсайдеров в его кинокомпании Baz & Co.
«ИнтерМедиа» напоминает, что о проекте было объявлено в декабре 2019 года. Компания Лурмана и продюсера Леонарда Блаватника подписала контракт с российским обладателем прав на экранизацию - продюсером Светланой Мигуновой-Дали («Легенда №17») и экс-президентом кинокомпании New Crime Productions Грэйс Ло, а добро на съемки было получено от Фонда Михаила Булгакова еще в 2017-м. Продюсеры фильма отказались от комментариев, хотя источник утверждает, что причиной стала путаница с авторскими правами.
Впервые роман был опубликован посмертно в конце 1960-х годов во Франции и, согласно результатам иска, возбужденного предполагаемыми наследниками Булгакова, его первая публикация не соответствовала требованиям закона об авторском праве, в результате чего он стал общественным достоянием. После распада Советского Союза и образования Российской Федерации были приняты различные международные законы, в результате которых авторские права на произведение были восстановлены и в конечном итоге перешли к Сергею Шиловскому и его сестре Дарье Шиловской.
Шиловские не являются прямыми потомками автора, но они утверждают, что унаследовали права на книгу от бабушки, третьей жены Булгакова. Дуэт яростно защищал творчество Булгакова. В 2014 году они подали иск в Нью-Йорке по поводу английского перевода книги, опубликованного в то время, когда на нее не распространялись авторские права. (Суд не ставил под сомнение право собственности Шиловских, но вынес решение в пользу издателя.) Сообщается, что выход экранизации «Мастера и Маргариты» Юрия Кары 1994 года также был сорван из-за проблем в правами.
Сообщалось, что, помимо опасений по поводу прав, были некоторые разногласия по поводу сценария. Поскольку срок действия прав на экранизацию романа истекает, изначально была надежда, что режиссер приступит к предварительному производству весной следующего года, но сейчас это уже не обсуждается. Тем не менее Variety понимает, что Лурман, который долгое время был поклонником книги, не отказался когда-нибудь вернуться к экранизации.
Variety упоминает и «проклятие» романа, который, как считается, противится собственным экранизациям. Десятки других кинематографистов на протяжении многих лет пытались, но не смогли создать оригинальную версию «Мастера и Маргариты», в том числе, как говорят, Роман Полански, Федерико Феллини и Терри Гиллиам. В 2008 году продюсер Скотт Стейндорфф приобрел права на создание англоязычной версии, которая так и не была реализована.
Помимо Юрия Кары, свою версию «Мастера и Маргариты» в России снял в 2005 году в формате сериала Владимир Бортко, а Лео Блаватник в результате принял участие в создании последней по времени экранизации режиссера Михаила Локшина. Она была выпущена в России в январе этого года, где быстро стала кассовым хитом. Но проклятие «Мастера и Маргариты» в какой-то степени повлияло и на этот проект. Его выход сопровождался хейтом в соцсетях и СМИ, вплоть до угрозы запретить фильм, в том числе из-за американского гражданства Локшина и его позиции по российско-украинскому конфликту.
Ивар Калныньш заявил о долгах СССР перед ним
Ивар Калныньш оспорил тезис о том, что реализовавшиеся в СССР люди многим обязаны тогдашней власти. Актер считает, что должны, наоборот, ему.
- Я говорю: «Это вы мне должны, вы недоплатили! Кто кому еще должен». А то, подумаешь, я Госкино должен что-то. Они миллионы зарабатывали, а нам отбросили шуточные. Мы на это шли, потому что люди творческие, мы можем работать и бесплатно, — заявил Radio Van Ивар Калныньш.
Артист сейчас не общается с российскими коллегами, но поддерживает отношения с украинскими.
- Плохо, конечно, ведь сколько друзей и близких людей, с которыми ты общался, творил вместе. Ну, конечно, это время ушло уже, - пояснил он.
Как мы сообщали ранее, около двух лет назад Ивар Калныньш заявил о своем отказе от всех ролей в России. Актер подтвердил, что его текущие российские проекты в настоящее время заморожены.