Ваш аккаунт активирован

Поздравляем! Ваш аккаунт активирован!

05.12.2016
04.12.2016
03.12.2016
02.12.2016

Феруччо Фурланетто: "Каждый знает Дон Кихота с малых лет"

28.01.14 13:20 Раздел: Музыка Рубрика: Интервью
Феруччо Фурланетто: "Каждый знает Дон Кихота с малых лет"

64-летний итальянский бас Феруччо Фурланетто выступил 26 января 2014 года в Большом театре. Вместе с солистами и оркестром Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева он принял участие в опере Массне "Дон Кихот", которая была впервые показана на исторической сцене ГАБТа с того самого времени, когда в ней пел Федор Шаляпин. За считанные часы до спектакля, включенного в программу XX фестиваля "Золотая маска", но не номинированного на ее премии, корреспондент InterMedia Анна Ефанова встретилась с одним из самых востребованных певцов современности, чтобы поговорить об истории оперы Массне и ее записях на лейбле "Мариинский" в Санкт-Петербурге.

- Известно, что своего "Дон Кихота" Массне написал для Федора Шаляпина. Вы сравнивали себя с русским басом?

- Нет. В опере существуют фигуры, подобные иконам, с которыми невозможно никого сравнивать - Федор Шаляпин, Мария Каллас. Мы можем получать вдохновение, смотря и слушая дошедшие до нас аудио- и видеозаписи их исполнения, пусть даже плохого качества, но поставить себя рядом с ними невозможно. И вообще, не нужно никого ни с кем сравнивать.

- "Дон Кихота" Массне редко ставят на сцене, судя по театральным афишам. Почему?

- К сожалению, директоры театров смотрят на эту оперу с некоторым подозрением, возможно ее музыка, прямо обращенная к сердцу слушателя, кажется им слишком простой.

- Что вы посоветуете новичку перед посещением оперы с вашим участием: прочитать роман Сервантеса или посмотреть балет Минкуса?

- Зрителю не нужно особенно готовиться, поскольку каждый знает Дон Кихота с малых лет. Они должны просто прийти на спектакль с открытыми сердцем и душой, чтобы погрузиться на три с половиной часа в мир любви и мифа.

- За дирижерский пульт в этот вечер встанет Валерий Гергиев. Вы давно с ним знакомы?

- Я знаю его достаточно давно. Мы вместе работали в Зальцбурге и с тех пор дружим не только по-музыкантски, но и по-человечески. Он обладает очень важным качеством – он держит свое слово. Я это очень ценю. Если Валерий Гергиев обещает, то его слова обязательно исполнятся.

- Как возникла идея концертной версии "Дон Кихота" в Мариинке?

- Я предложил маэстро Гергиеву поставить ее на сцене, был приглашен известный итальянский режиссер для осуществления этого замысла, но, к сожалению, возникли сложности, и этот проект не удалось воплотить в жизнь. Тогда мы с Валерием решили спасти оперу, предприняв ее концертное исполнение (это случилось в день 100-летия со дня премьеры "Дон Кихота"). Потом мы не раз исполняли ее на совместных концертах. Она прозвучала и на одном из Пасхальных фестивалей в Москве и имела успех.

- Как вам удалось добиться постановки "Дон Кихота"?

- Сценическая версия оперы стала логичным продолжением концертной. Я представил Валерию Гергиеву французского режиссера Янниса Коккоса. Им очень понравилось работать вместе. Благодаря Богу эта постановка состоялась.

- В сценическом воплощении опера Массне имеет преимущества над концертным?

- Безусловно. Грим, костюмы, ветряные мельницы создают конкретные образы для восприятия зрителем.

- В какой из двух версий "Дон Кихота" – сценической или концертной - вы примете участие, если перед вами встанет проблема выбора?

- В оперной постановке, предпринятой хорошим режиссером. Хотя, к сожалению, мне приходилось участвовать и в плохих.

- Если постановки "Дон Кихота" были неудачными, то почему вы согласились в них петь?

- Во Франции, Ницце у руководства театра, по-видимому, было просто было мало денег. И из элементов постановки были только копье, щит, элементы костюма. Но мне захотелось поддержать идею исполнения оперы. В Италии, когда я подписывал контракт, то увидел на бумаге имя очень известного режиссера, но по приезде обнаружил, что постановка неудачна и некрасива. Что же мне было делать? Художественный руководитель - мой друг и покинуть театр означало взорвать мирные отношения и доставить всем неприятности. Я почувствовал себя загнанным в угол и спел свою партию настолько хорошо, насколько это было возможно.

- Вы довольны аудиозаписью "Дон Кихота" на лейбле "Мариинский"?

- Ее качество могло бы быть превосходным, потому что все исполнители были в прекрасной форме, но, к сожалению, баланс между певцами и оркестром оказался не совсем удачным. Я не знаю, почему. Голоса звучат как будто из другой комнаты. Порой создается впечатление, что они находятся не только в другой комнате, но и за закрытой дверью.

- Как вы себе объяснили номинирование этой записи на "Грэмми"?

- Я часто задавался этим вопросом. Возможно, что микширование звука поддерживают профессионалы. Может быть, потому что потенциал этой записи был огромен и судьи это почувствовали. Там были прекрасно звучащие места в оркестре, например, знаменитое соло виолончели.

- Если возникнет возможность переписать "Дон Кихота", то с каким дирижером и оркестром вы согласитесь это сделать?

- Сейчас много хороших оркестров, поэтому один оркестр выбрать довольно сложно. Если же говорить о дирижере, то для "Дон Кихота" необходим человек, который имеет вкус к французской музыке. Массне хорошо звучал у Алена Гингаля: я работал с ним над оперой в Ницце и Палермо. Какое-то время назад этой оперой хорошо дирижировал Жорж Претр, но он, к сожалению, в таком возрасте, что вряд ли сможет ее уже записать.

Главная трудность звукозаписывающих компаний в том, что они, в основном, делают коммерческие проекты, пусть даже и в небольшом количестве. Мне бы хотелось, чтобы запись "Дон Кихота" была сделана, руководствуясь не столько коммерцией, сколько любовью к музыке.

- Кажется, это один из главных принципов работы Мариинского театра. Когда планируется видеозапись оперы на одноименном лейбле?

- Хороший вопрос. Есть хорошая возможность осуществить ее в июне следующего года, но будет ли это сделано или нет? я не знаю. В любом случае, раз Валерий Гергиев обещал, то "Дон Кихота" обязательно запишут на видео в Санкт-Петербурге.