Ваш аккаунт активирован

Поздравляем! Ваш аккаунт активирован!

03.12.2016
02.12.2016
01.12.2016

"БАЛЕТ МОНТЕ-КАРЛО" ПОКАЖЕТ "ЗОЛУШКУ" ПРОКОФЬЕВА БЕЗ "ДИСНЕЕВСКИХ КАРТИНОК"

16.11.06 17:06 Раздел: Хроника Рубрика: Хроника
"БАЛЕТ МОНТЕ-КАРЛО" ПОКАЖЕТ "ЗОЛУШКУ" ПРОКОФЬЕВА БЕЗ "ДИСНЕЕВСКИХ КАРТИНОК"

Пресс-конференция, посвященная гастролям труппы "Балет Монте-Карло" со спектаклем "Золушка" Сергея Прокофьева, состоялась 16 ноября в гостинице "Националь". В ней приняли участие хореограф и директор труппы Жан-Кристоф Мийо, ведущие танцовщицы Бернис Коппьетер и Аурелия Шайфер, президент Фонда Артуро Тосканини и Ассоциации театров Эмилии-Романии Мауриццо Рой, директор продюсерской фирмы "Постмодерн-театр" Ирада Акперова. Открывая встречу, Жан-Кристоф Мийо поделился с собравшимися, что он "переживает в некотором смысле мечту". Труппа, основу которой положил легендарный "Балет Дягилева", впервые гастролирует в России, и для ее руководителя большой честью является возможность показать балет Прокофьева именно здесь, так как Россия и русский балет является для Мийо "чем-то легендарным". "Мы сохранили этот дух, который относится еще к дягилевской эпохе и которому был присущ дух единения хореографии, художественной стороны и музыки", - сообщил постановщик. Вместе с тем Жан-Кристоф Мийо ставил задачу "приблизить классический балет к современности" с тем, чтобы спектакль был доступен не только избранной элите, но и широкому кругу публики. По его словам, в спектакле использованы абстрактные декорации, нет общепринятых для сказки символов (кареты и туфельки), хореограф отталкивался от "поэтики танца самого по себе". "Это будет сказка, которая соотносится с феерическими моментами, часто случающимися в нашей жизни", - сказал он. Одним из таких моментов стала трансформация Феи, которая, во-первых, появляется в этой постановке чаще, чем в классической, а во-вторых, является умершей матерью Золушки. "Я хотел сказать, что у каждого из нас есть добрая фея, которая сопровождает нас на протяжении жизни", - поделился Мийо, добавив, что его спектакль "отличается от традиционной картинки диснеевского характера". К примеру, мачеха и сестры, по словам хореографа, обычно изображаются карикатурно, часто эти роли исполняют травести. "А ведь в сказке написано, что это очень красивые женщины, - сетует Жан-Кристоф Мийо. — Я сделал их красивыми, так становится понятно, почему этот несчастный мужчина — отец — попал под их обаяние. Мужчина в этом плане слаб".
Музыкальная партитура, по словам постановщика, претерпела некоторые изменения. Несколько фрагментов Жан-Кристоф Мийо убрал — они казались ему написанными Прокофьевым не по собственной задумке, а "под заказ", другие части поменял местами, а что-то добавил. К примеру, в картине, где принц, отправившись на поиски возлюбленной, попадает в сказочную страну, здесь звучит отрывок из прокофьевской сюиты "Поручик Киже".
Свои требования у хореографа и к артистам труппы. По словам Мийо, все они имеют очень хорошее образование, и он хочет, "чтоб они были очень техничны, но чтоб этого не было заметно, и чтоб они еще были хорошими актерами и умели перевоплощаться". Как отметили присутствовавшие на пресс-конференции танцовщицы — исполнительницы партий Феи и Золушки, - Жан-Кристоф Мийо дал им большую свободу в интерпретации их ролей, они поняли, что хочет хореограф, и в дальнейшем сами строили свою роль.