Ваш аккаунт активирован

Поздравляем! Ваш аккаунт активирован!

04.12.2016
03.12.2016
02.12.2016

БРУНО МОНСЕНЖОН ИСПОЛНИЛ СВОЙ ДОЛГ ПЕРЕД РИХТЕРОМ

24.12.02 18:08 Раздел: Хроника Рубрика: Хроника
БРУНО МОНСЕНЖОН ИСПОЛНИЛ СВОЙ ДОЛГ ПЕРЕД РИХТЕРОМ

Презентация книги Бруно Монсенжона "Рихтер. Дневники. Диалоги" и пресс-конференция, посвященная выходу издания, состоялись в Государственном центральном музее музыкальной культуры им. М.И.Глинки 23 декабря. На встречу с прессой и поклонниками творчества Рихтера пришли автор книги, известный скрипач и кинематографист (автор фильма "Рихтер непокоренный") Бруно Монсенжон, генеральный директор издательства "Классика XXI" Александр Карманов, представительница музея им. Глинки Ирина Медеведева.
Как выяснилось в ходе беседы, книга "Рихтер. Дневники. Диалоги" являет собой русскоязычный вариант книги с аналогичным названием, вышедшей четыре года назад во Франции. Ее отличием от французского издания является тот факт, что для парижской версии отбирались фрагменты дневников Рихтера, которые были им переданы Бруно Монсенжону за несколько лет до кончины, а в русском издании дневники (все 7 тетрадей) впервые печатаются целиком, практически без купюр и с минимальным вмешательством в авторский текст. Над книгой о Рихтере Бруно Монсенжон работал в течение трех лет при жизни пианиста параллельно с фильмом, а после смерти Рихтера решил, что завершить начатое - его священный долг перед покойным. После Франции книга уже не раз выходила в Англии, США и Японии. И наконец, благодаря инициативе Александра Карманова, увидела свет на родине великого пианиста. Международные права на публикацию дневников принадлежат французскому издательству (так распорядилась в свое время вдова Рихтера Нина Дорлиак), но г-ну Карманову удалось заполучить право на издание книги в России.
Автор одобрил работу российских переводчиков, отметив, что они "уловили все тонкости текста". Сам Бруно, оказывается, решил выучить русский язык (на котором он изъясняется вполне достойно), когда, в возрасте 10-11 лет впервые услышал игру своего кумира Давида Ойстраха. Г-н Монсенжон не только выучил язык Ойстраха, но и полюбил народ и культуру страны, в которой жил и творил великий скрипач. Впоследствии Бруно Монсенжон сделал об Ойстрахе фильм.
Во вступлении к книге "Рихтер. Дневники. Диалоги" Бруно Монсенжон рассказывает о том, что сам маэстро выбрал его в качестве своего биографа, а также повествует о некоторых событиях, предшествующих началу совместной работы (фактически это было общение, сначала с диктофоном или без него, потом уже с камерами). Первоначально Рихтер всего лишь хотел, чтобы кто-то обработал его записи и издал его биографию, но встречаться ни с кем не пожелал. И только цитата из любимого Рихтером Марселя Пруста, включенная Бруно Монсенжоном в список подготовленных музыканту вопросов, заставила Рихтера изменить свое решение и потребовать скорейшей встречи с будущим биографом.
Автор книги не отрицает, что многое в книге написано им по памяти, ибо Рихтер часто рассказывал о чем-то, когда под рукой не было звукозаписывающей техники. И он допускает, что в этих рассказах есть доля его, Монсенжона, собственного стиля. Александр Карманов же заметил, что г-н Бруно сам дает повод для того, чтобы читатель усомнился, так ли было на самом деле, как описывается в той или иной истории.
Кроме вступительной части и собственно дневников, в книгу включены сводные таблицы, в которых отражены даты выступлений Рихтера, полные и точные программы и даже списки участвующих в прослушивании гостей.